Monographie
Nora Webster [Texte imprimé] : roman / Colm Tóibín ; traduit de l'anglais (Irlande) par Anna Gibson
Type de contenu
- Texte
Type de médiation
- sans médiation
Titre(s)
- Nora Webster [Texte imprimé] : roman / Colm Tóibín ; traduit de l'anglais (Irlande) par Anna Gibson
Est une traduction de
- Nora Webster
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Editeur, producteur
- Paris : Robert Laffont, DL 2016
Description matérielle
- 1 vol. (414 p.) ; 22 cm
Collection
- Pavillons
ISBN
- 978-2-221-15792-3
EAN
- 9782221157923
Appartient à la collection
- Pavillons (Paris. 1945) 0768-0015 2016
Résumé ou extrait
- Irlande, fin des années 1960. Nora, qui élève seule ses quatre enfants depuis la mort de son mari, tente de refaire sa vie sous l'oeil critique des habitants de la petite ville où elle vit depuis toujours. Opiniâtre et indocile, elle s'affranchit peu à peu des cancans et s'autorise de menues libertés : prendre des cours de chant, s'acheter une chaîne stéréo... La profondeur des émotions que soulève en elle la musique s'accorde au réveil de sa sensibilité et de sa personnalité. Le récit de la renaissance de Nora dans une société irlandaise en pleine mutation est magistralement servi par une prose musicale, délicate et nuancée : " Ce sont les phrases renfermant de l'émotion qui m'intéressent, dit Colm Tóibín. À travers le rythme, il faut contenir l'émotion, la relâcher, la contenir, la relâcher. " Et derrière le portrait de Nora, c'est la vérité de sa mère qu'il tente d'atteindre. Il lui a fallu plus d'une décennie pour terminer ce livre, trop intimidant, trop personnel. " Aujourd'hui, peu de romanciers ont le courage, comme Tóibín, de montrer la vie telle qu'elle est plutôt que comme la voudrait l'art, et ce en nous émouvant profondément. " John Banville
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)