Monographie
Orgueil et préjugés : traduit de l'anglais par V. Leconte et Ch. Pressoir ; préface de Virginia Woolf traduite de l'anglais par Denise Getzler ; note biographique par Jacques Roubaud
Titre(s)
- Orgueil et préjugés : traduit de l'anglais par V. Leconte et Ch. Pressoir ; préface de Virginia Woolf traduite de l'anglais par Denise Getzler ; note biographique par Jacques Roubaud
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Editeur, producteur
- Paris : 10-18, DL 1982. Impr. 2008
Description matérielle
- 1 vol. (379 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm
Collection
- Série Domaine étranger 1505 0248-3424
ISBN
- 978-2-264-02382-7
Appartient à la collection
- Série Domaine étranger 1505 0248-3424
Classification décimale Dewey
- 823
Note(s)
- Trad. de : "Pride and prejudice". - Notes bibliogr.
Résumé ou extrait
- Orgueil et préjugés (1813) est le roman le plus populaire de Jane Austen. L'histoire en est simple : Elizabeth Bennet, qui se croit dédaignée par Darcy, jeune homme riche et hautain, s'amourache d'un bel officier, Wickham. Au roman sentimental et de coup de foudre, Jane Austen substitue celui qui décrit l'évolution d'une psychologie plus complexe, où se mêlent la raison, le sentiment de gratitude, la méfiance à l'égard des " premières impressions ". L'abondance des menus événements, qui passionnent autant que de grandes aventures, fait l'un des charmes du roman britannique. Elle se combine avec la finesse d'une analyse entièrement intégrée à la description du comportement, et avec un humour discret, mais toujours présent. [4e de couv.]
Sujet - Nom commun
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)