Monographie
Des causes de la corruption du goût
Titre(s)
- Des causes de la corruption du goût
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Editeur, producteur
- Paris : Rigaud, 1714
Description matérielle
- 610 p. env : rel. ; in 12 ̊
Classification décimale Dewey
- XVIII ème siècle
Note(s)
- Cachet du pensionnat du Collège royal militaire de La Flèche (1764-1776)
Résumé ou extrait
- Anne Dacier publia en 1699 la traduction en prose de lIliade, qui devait être suivie neuf ans plus tard dune traduction semblable de lOdyssée, qui lui a acquis la place quelle occupe dans les lettres françaises.Cette traduction qui découvrit Homère à beaucoup dhommes de lettres français, dont Houdar de la Motte, fut également loccasion dune reprise de la querelle des Anciens et des Modernes lorsquHoudar publia une version poétique de lIliade abrégée et modifiée selon son propre goût, accompagné dun Discours sur Homère, donnant les raisons pour lesquelles Homère ne satisfaisait pas son goût critique. Anne Dacier répliqua la même année avec son ouvrage intitulé Des causes de la corruption du goût. Elle a joué un rôle considérable dans la problématique de la supériorité ou de linfériorité des langues de lAntiquité gréco-romaine en comparaison avec les langues modernes. Il sagit surtout de la question de la richesse et de la sonorité de ces langues, de même quen ce qui concerne les rythmes naturels des langues modernes en comparaison avec ceux de lAntiquité.(Wikipédia:Anne Dacier)
Sujet(s)
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)