Monographie
Le songe d'une nuit d'été [Texte imprimé] / Shakespeare ; traduction de F.-V. Hugo ; revue par Yves Florenne et Élisabeth Duret ; édition établie et annotée par Yves Florenne
Type de contenu
- Texte
Type de médiation
- sans médiation
Titre(s)
- Le songe d'une nuit d'été [Texte imprimé] / Shakespeare ; traduction de F.-V. Hugo ; revue par Yves Florenne et Élisabeth Duret ; édition établie et annotée par Yves Florenne
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Publication
- Paris : le Livre de poche, DL 2018
Fabrication / Impression
- Paris
Description matérielle
- 1 vol. (149 p.)
Collection
- Le théâtre de poche
ISBN
- 978-2-253-18345-7
EAN
- 9782253183457
Appartient à la collection
- Le Livre de poche. Classique. Théâtre 0297-7141 2018
- Le Livre de poche 0248-3653 35173
Titre conventionnel
- [A midsummer night's dream. français.]
Note(s)
- Trad. de l'anglais
Note sur la collection
- Collection principale : Le livre de poche. Numérotation dans la collection principale : 35173
Résumé ou extrait
- À la cour d'Athènes, Hermia en appelle à la clémence de son père, Égée, qui veut lui imposer comme mari Démétrius, alors qu'elle aime Lysandre. Pour échapper à son sort, elle se réfugie dans la forêt, bientôt suivie par les autres protagonistes. Là, Obéron, roi des elfes, qui vient de se quereller avec sa femme, Titania, fait appel au malicieux lutin Puck et à ses philtres d amour. De nombreuses aventures amoureuses vont alors se croiser, se faire et se défaire, au gré des sortilèges et des intrigues, mêlant monde classique et monde légendaire. Cette comédie à la fantaisie débridée se double d'une saveur parodique et satirique : les amours heureuses sont-elles possibles sans enchantement ? Avec Le Songe d'une nuit d'été, Shakespeare donne libre cours à une incroyable liberté d'imagination, qui continue à fasciner le public moderne.
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)