Monographie
Les universalistes [Texte imprimé] : roman / Natasha Brown ; traduit de l'anglais par Marguerite Capelle
Type de contenu
- Texte
Type de médiation
- sans médiation
Titre(s)
- Les universalistes [Texte imprimé] : roman / Natasha Brown ; traduit de l'anglais par Marguerite Capelle
Est une traduction de
- Universality
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Publication
- Paris : Bernard Grasset, DL 2025
Fabrication / Impression
- Paris : Bernard Grasset
Description matérielle
- 1 vol. (237 p.) ; 19 cm
Collection
- En lettres d'ancre
ISBN
- 978-2-246-83790-9
EAN
- 9782246837909
Appartient à la collection
- En lettres d'ancre 2557-8790 2025
Autres classifications
- 803
Résumé ou extrait
- Dans une ferme isolée du Yorkshire, un homme est brutalement assommé à l aide d un lingot. Que faisait le principal suspect de cette attaque au milieu d un groupe de squatteurs ? Qui est le propriétaire de cette demeure et de cette arme en or massif ? Hannah, une jeune journaliste, a mené l enquête et interrogé tous les protagonistes pour nous livrer le récit précis des événements : un banquier cynique, une polémiste iconoclaste et un groupuscule anarchiste dont les chemins n auraient jamais dû se croiser. Mais lorsque se termine l article d Hannah, publié par un célèbre magazine, la caméra change soudain d épaule et nous rencontrons les acteurs de ce drame devenu viral. Au centre de cette galaxie de personnages se trouve Lenny, chroniqueuse et autrice de deux livres viscéralement « anti-woke ». Grande gueule, maligne, drôle et délicieusement détestable, elle aussi connaît le pouvoir d un récit efficace. Hannah avait besoin de l histoire du lingot pour lancer sa carrière de journaliste, Lenny avait besoin de visibilité pour accroître sa surface médiatique. Mais à jouer avec les lecteurs, c est toute la société qu on risque de mettre à feu& Les Universalistes explore le pouvoir du langage et questionne notre vigilance face à l information. La plume de Natasha Brown est d une férocité jouissive et nous rappelle que derrière une plaisanterie ou une métaphore bien sentie, se cachent parfois des discours dangereusement populistes. Un roman aussi addictif que brillant qui a déjà conquis le Royaume-Uni.Traduit de l'anglais par Marguerite Capelle
Adresse électronique et mode d'accès
- 1116310
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)