Monographie

Le nom de la rose : Umberto Eco ; traduit de l'italien par Jean-Noël Schifano

  • Le nom de la rose : Umberto Eco ; traduit de l'italien par Jean-Noël Schifano
  • Paris : Librairie générale française, impr. 2009
  • 1 vol. (542 p.) : plan, couv. ill. en coul. ; 18 cm
  • Le Livre de poche 5859 0248-3653
  • 978-2-253-03313-4
  • Le Livre de poche 5859 0248-3653
  • 853
  • Trad. de : "Il Nome della rosa"
  • Que se passe-t-il dans la Chrétienté ? Rebelles à toute autorité, des bandes d'hérétiques sillonnent les royaumes et servent à leur insu le jeu impitoyable des pouvoirs. En arrivant dans le havre de sérénité et de neutralité qu'est l'abbaye située entre Provence et Ligurie, en l'an de grâce 1327, l'ex-inquisiteur Guillaume de Baskerville, flanqué de son secrétaire, est prié par l'Abbé de découvrir qui a poussé un des moines à se fracasser les os au pied des vénérables murailles. Crimes, stupre, vice, hérésie, tout va alors se produire en l'espace d'une semaine
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)