Monographie
être sans destin [Texte imprimé] : roman / Imre Kertész ; traduit du hongrois par Natalia Zaremba-Huzsvai et Charles Zaremba
Type de contenu
- Texte
Type de médiation
- sans médiation
Titre(s)
- être sans destin [Texte imprimé] : roman / Imre Kertész ; traduit du hongrois par Natalia Zaremba-Huzsvai et Charles Zaremba
Est une traduction de
- Sorstalanság
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Editeur, producteur
- Arles : Actes Sud [Montréal] : Leméac, impr. 2009
- (61-Lonrai; Normandie roto impr.)
Description matérielle
- 364 p.
Collection
- Babel 973
ISBN
- 978-2-7427-8489-9
- 978-2-7609-2938-8
EAN
- 9782742784899
Appartient à la collection
- Babel (Arles) 1140-3853 973
Titre conventionnel
- [Sorstalanság. français.]
Résumé ou extrait
- De son arrestation, à Budapest, à la libération du camp, un adolescent a vécu le cauchemar d'un temps arrêté et répétitif, victime tant de l'horreur concentrationnaire que de l'instinct de survie qui lui fit composer avec l'inacceptable. Parole inaudible avant que ce livre ne la vienne proférer dans toute sa force et ne pose la question de savoir ce qu'il advient, quand l'homme est privé de tout destin, de son humanité. Imre Kertész ne veut ni témoigner ni penser son expérience mais recréer le monde des camps, au fil d'une impitoyable reconstitution immédiate dont la fiction pouvait seule supporter le poids de douleur. Cette oeuvre dont l'élaboration a requis un inimaginable travail de distanciation et de mémoire dérangera tout autant ceux qui refusent encore de voir en face le fonctionnement du totalitarisme que ceux qui entretiennent le mythe d'un univers concentrationnaire manichéen.
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)