Monographie
L'If et la rose / Agatha Christie ; traduit de l'anglais par Dominique Chevallier
Type de contenu
- Texte
Type de médiation
- sans médiation
Titre(s)
- L'If et la rose / Agatha Christie ; traduit de l'anglais par Dominique Chevallier
Est une traduction de
- The rose and the yew tree
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Editeur, producteur
- Paris : le Livre de poche, DL 2016
- (45-Malesherbes; Maury impr.)
Description matérielle
- 1 vol. (315 p.) ; 18 cm
Collection
- Le livre de poche 34008
ISBN
- 978-2-253-09518-7
EAN
- 9782253095187
Appartient à la collection
- Le Livre de poche 0248-3653 34008
Autres classifications
- 803
Résumé ou extrait
- Comment John Gabriel, ancien candidat au Parlement, un opportuniste, séducteur, homme à femmes et grand buveur, a-t-il pu devenir celui que l'on nomme le père Clément, saint homme dont l'altruisme exemplaire est admiré et reconnu de tous ?Revenant sur sa propre vie, Hugh Norreys raconte comment ce personnage charismatique marqua la petite ville de Saint-Loo et bouleversa la vie de nombre de ses habitants. Parmi eux, Isabella Charteris, une belle jeune femme aristocratique, silencieuse et mystérieuse, menant une vie paisible dans un château, avec trois vieilles dames pour seule compagnie. Norreys en tomba amoureux, mais il ne fut pas le seul.Ce roman d'Agatha Christie est le récit d'une passion tragique qui enchaîne ineluctablement deux êtres l'un à l'autre et transforme leur vie en destin. Traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Dominique Chevallier.
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)