Monographie
Pensées de Cicéron, traduites pour servir à l'éducation de la jeunesse, par M. l'abbé d'Olivet
Titre(s)
- Pensées de Cicéron, traduites pour servir à l'éducation de la jeunesse, par M. l'abbé d'Olivet
Auteur(s)
Autre(s) auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
- Maison de la Congrégation de la Mission de Versailles, congregationis missionis domus versalliensis (Ancien possesseur)
- Barbou, Joseph-Gérard Devise(s) : Non solusEt fructu et foliisFils de Jean II Barbou, imprimeur du Roi à Limoges. Reçu libraire en janv. 1746 et imprimeur en oct. 1750. Depuis 1742 (il est alors apprenti à Paris), gère l'imprimerie de la veuve de son oncle, Joseph Barbou, et, depuis 1745, gère la librairie de Jean-Joseph Barbou, son autre oncle, mais il ne fait figurer son nom sur les ouvrages de sa librairie qu'après la mort de ce dernier en 1752. Son neveu, Joseph-Hugues Barbou, reprend son imprimerie avec ses héritiers en 1790Imprimeur-libraire ; libraire-imprimeur du collège de Louis-le-GrandMeta laboris honosVariante(s) de prénom : Joseph-GéraudLieu d'activitéParis (1752-1789?)Paris, Rue Saint-Jacques, proche la fontaine Saint-Benoît [Sgn.:] Aux CigognesParis, Rue (et vis-à-vis la grille) des Mathurins (, n2̊3) [Sgn.:] Aux Cigognes (1723-1790?) (Imprimeur)
Mention d'édition
- Nouvelle édition
Editeur, producteur
- Paris : Barbou, 1766
Description matérielle
- 406-[6] p. ; In-12
Classification décimale Dewey
- XVIII ème siècle
Note(s)
- Mention ms. p.d.t.:"ad usum clericorum congregationis missionis capellae regiae versaliensis" [à l'usage des clercs de la Congrégation de la Mission de la chapelle royale de Versailles]
Note sur le contenu
- A Paris : Chez Barbou, rue & vis-à-vis la Grille des Mathurins. M. DCC. LXVI.-Traduction française pp. [39]-263, texte en latin pp. [267]-406. - Approbation par Sallier le 20 février 1744. Privilège du roi donné le 14 mars 1764 à M. l'abbé d'Olivet qui le cède à Barbou le 30 mai 1764. - Sig. A-Ii 8/4, Kk8, Ll6. - Marque au titre gr. s. b. de l'éditeur représentant deux cigognes qui se disputent un serpent autour d'un arbre portant le phylactère suivant (devise de l'éditeur) "et fructu et foliis", contrepied de la maxime Fructu non foliis arborem aestima
Sujet(s)
Sujet - Nom commun
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)