Monographie
Nicandri Theriaca, interprete Jo. Gorraeo Nikandrou Thêriaka = [Remèdes contre les morsures de serpents (grec ancien-latin). 1557] : [Nicandri Alexipharmaca, Jo. Gorraeo interprete. Ejusdem interpretis in Alexipharmaca praefatio, omnem de venenis disputationem summatìm complectens, et annotationes, etc]
Titre(s)
- Nicandri Theriaca, interprete Jo. Gorraeo Nikandrou Thêriaka = [Remèdes contre les morsures de serpents (grec ancien-latin). 1557] : [Nicandri Alexipharmaca, Jo. Gorraeo interprete. Ejusdem interpretis in Alexipharmaca praefatio, omnem de venenis disputationem summatìm complectens, et annotationes, etc]
Auteur(s)
Autre(s) auteur(s)
- Gorris, Jean de Jean de Gorris fut un médecin célèbre, dont Scèvole de Sainte Marthe ainsi que le président de Thou firent l'éloge. Par ailleurs, Jean de Gorris a aussi traduit du grec en latin et publié les oeuvres de Galien, Hippocrate et Nicandre (1505-1577)
- Morel, Guillaume actif de 1548 à 1564.Devise(s) : Deuterai phrontides sophōterai. - Victurus genium debet habere liberVariante(s) de prénom : Gulielmus. - Imprimeur-libraire ; imprimeur du Roi pour le grec (1555). - Natif du Tilleul, près de Mortain (Manche) ou près de Lisieux (comm. de Saint-Georges-en-Auge, Calvados). À distinguer de la lignée des Fédéric Morel, originaire de Champagne. D'abord correcteur chez Jean Loys à Paris vers 1540. Également traducteur et professeur de grec et auteur de divers ouvrages, dont un sur l'alphabet grec. Sa veuve, Barbe de Mascon, lui succède et se remarie avec l'imprimeur Jean BiennéÀ partir de 1551, travaille en association avec Adrien Turnèbe auquel il succède en 1555 comme imprimeur du Roi pour le grec (1505-1564)
Autre(s) responsabilité(s)
Editeur, producteur
- Paris : Apud Guil. Morelium (Guillaume Morel), 1557
Description matérielle
- 3 parties rel. en 1 vol. ([8], 106 [2] p. ; p. 111-223 [i.e. 215] [1 bl.] p. ; 80 [i.e. 72] p.) (sig. a4 b6 c-n4 ; a4 A-N4 O2 ; Aa-Ii4) : rel. parchemin souple ; in 4 ̊ carré
Classification décimale Dewey
- XVI ème siècle
Note(s)
- Collegii regii flexiensis soc. Jes. cat. insc."24"
Note sur le contenu
- 1. - Theriaca. - 2. - Alexipharmaca. - 3. - [Scholiae]- Marque de l'éditeur aux titres. (P. Renouard, n. 472). - Chaque vol. a p. de titre partic.; pagin. continue des deux premiers vol.Annotations mss d'époque sur le texte grec seulement.-Références bibliographiques : Adams, "Catalogue of books printed on the continent of Europe, 1501-1600 in Cambridge libraries", t. 2, p. 8. "Catalogue général des livres imprimés de la Bibliothèque nationale : auteurs", t. 124, col. 166. Bibliothèque Sainte-Geneviève, "Catalogues des ouvrages imprimés au XVIe siècle : sciences, techniques, médecine", p. 275-276, (1438). Brunet, "Manuel du libraire et de l'amateur de livres ...", t. 4, col. 53. Durling, "A Catalogue of sixteenth century printed books in the national library of medicine", p. 428, (3341). Graesse, "Trésor des livres rares et précieux ...", t. 4, p. 665.
Résumé ou extrait
- Les thériaques- Texte de médecine, sous forme versifiée, énumérant les animaux venimeux et donnant les recettes pour guérir leurs morsures.-Recueil factice. Pièces liminaires contenant une épître dédicatoire du traducteur Jo. Gorraeus datée de : "Parisiis, cal. jun. 1557." et un poème de Jo. Gorraeus. A la fin de la 1ère partie, épigramme d'Adrien Turnèbe dédié à Jean de Gorris. A la fin de la 2ème partie, lettre de Jean de Gorris adressée à Guillaume Rondelet, datée de : "Parisiis, cal. feb. 1554.". Chaque partie a sa propre page de titre, une pagination continue et une signature distincte de la 1ère à la 2ème partie, la 3ème partie a une pagination et une signature distinctes. Marque typographique au titre de Guillaume Morel, sur les 3 pages de titre. A la fin de la 3ème partie, le colophon porte la mention : Parisiis, M.D.LVII. Excudebat Guil. Morelius... Au verso de la page de titre, privilège : "lettres... donnez a Sainct Germain en Laye, l'unziesme jour de juillet, mil cinq cens cinquante cinq, signées... Clause... verifiées & publiées... le neufiesme de juillet audict an.". Texte grec et traduction latine en regard, dans les 1ère et 2ème parties. Les annotations des 1ère et 2ème parties sont en latin. Texte grec, dans la 3ème partie. Manchettes en caractères italiques. Erreur de pagination dans la 2ème partie, cahier n, f. 1 recto paginé 217 au lieu de 209. Erreur de pagination dans la 3ème partie, cahier Ee, f. 4 verso paginé 48 au lieu de 40. Errata à la fin des 1ère et 2ème parties. Index à la fin de la 2ème partie. La première est Thèriaka (Θηριακά), longue de 958 hexamètres. Elle traite principalement de la question des blessures causés par les animaux venimeux ainsi que de leur traitement. Il décrit douze espèces de serpents dont certaines sont parfaitement reconnaissables. Il décrit aussi des salamandres, des cantharides, des araignées, des scorpions, des papillons (dont il est le premier à signaler le pouvoir urticants de certaines espèces).Sa seconde uvre sont les Alexipharmaka (Αλεξιφάρμακα) de 630 vers hexamètre. Elle évoque les poisons et leurs antidotes. Ces écrits renferment une grande quantité d'erreurs ou de superstitions. De nombreuses espèces végétales, mais aussi animales, sont décrites. Il suit le travail du médecin Apollodorus.
Sujet(s)
Sujet - Nom commun
Adresse électronique et mode d'accès
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)