Monographie

Choix de poèmes [Texte imprimé] / Paul Celan ; Dossier inédit de traductions revues par Paul Celan ; Traduction et présentation de Jean-Pierre Lefebvre

  • Texte
  • Choix de poèmes [Texte imprimé] / Paul Celan ; Dossier inédit de traductions revues par Paul Celan ; Traduction et présentation de Jean-Pierre Lefebvre
  • Editions Bilingue
  • Paris : Gallimard, 1998
  • 376 p.
  • 9782070403110
  • Cette édition propose un choix de poèmes réalisé par Celan lui-même. C'est le parcours de l'auteur dans son ½uvre. L'extrême dispersion des éditions de Celan en français confère à ce livre une fonction d'éclaireur, de viatique. Celui-ci invite à plus qu'à la découverte d'un poète majeur de ce siècle : il favorise une approche qui se change en reconnaissance. À l'effrayante question : comment écrire après Auschwitz ? Celan répond : en usant du langage de la mort. Car il eut à affronter et à vivre l'un des plus tragiques paradoxes qui soit : sa langue maternelle, l'allemand, est à la fois celle qui fonde sa culture et son identité, mais aussi celle qui régit le camp d'extermination où disparaissent ses propres parents. Et pourtant, Celan ne peut sans « mentir » (c'est lui qui le note) se soustraire à cette langue de l'enfance et de l'oppression mêlées.
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)