Monographie
Kornél Esti / Dezsö Kosztolanyi ; Sophie Képès
Type de contenu
- Texte
Type de médiation
- sans médiation
Titre(s)
- Kornél Esti / Dezsö Kosztolanyi ; Sophie Képès
Est une traduction de
- Esti Kornél
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Editeur, producteur
- Paris : Cambourakis, impr. 2009
- (21-Quétigny; Impr. Darantière)
Description matérielle
- 1 vol. (264 p.) ; couv. ill. ; 21 cm
Collection
- Irodalom
ISBN
- 978-2-916589-39-8
EAN
- 9782916589398
Appartient à la collection
- Littérature (Cambourakis) 2555-2872 2009
Résumé ou extrait
- Kornél Esti, c'est le double de l'auteur, son moi secret, celui qui ose être et faire tout ce qui est interdit à Dezsô Kosztolànyi. Les aventures de ce Don Quichotte hongrois ont pour théâtre et héroïne la Budapest merveilleusement vivante d'une époque bénie entre deux cataclysmes, les années 1920. Douce ironie et farces d'écolier, fantastique débridé côtoyant des impressions d'enfance et de jeunesse d'une extraordinaire fraîcheur, comique de l'absurde et douloureuse compassion pour la condition humaine... C'est au milieu de sa vie, comme Dante pour sa Divine Comédie, que Dezsô Kosztolânyi (1885-1936) entreprend de réunir ces nouvelles dans un ordre précis pour en faire son autobiographie rêvée, à la fois art poétique et art de vivre. Voici l'unique traduction intégrale de son chef-d'oeuvre en prose. Les lecteurs y retrouveront la fameuse histoire du Traducteur cleptomane, publiée ici sous son titre original. Cette suite romanesque brillamment construite donne la pleine mesure de l'originalité du talent de Dezsô Kosztolânyi.
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)