Monographie
Jules Supervielle
Titre(s)
- Jules Supervielle
Contient
- O.V. de L. Milosz
- Ecrivains du Luxembourg
Editeur, producteur
- Paris : Europe, DL 1995
Description matérielle
- 1 vol. (237 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm
Collection
- Revue europe 792 0014-2751
Appartient à la collection
- Revue europe 792 0014-2751
Classification décimale Dewey
- 809.04
Note(s)
- Europe (Paris. 1923), ISSN 0014-2751 ; N° 792, Avril 1995. - Notes bibliogr.
Note sur le contenu
- Deux grands lyriques / Lionel Ray. - Oloron-Sainte-Marie / Guillevic. - Troublants murmures / Jean Grosjean. - Celui qui ne peut meurtrir / Armand Robin. - Ces mots tremblants de voir le monde / Eugenio Montale. - Lettres à Valery Larbaud / Jules Supervielle. - L'interrogation originelle / Alain Bosquet. - Quelques preuves de l'existence de Supervielle. - Gérard Farasse. - L'élégie heureuse / Claude Adelen. - Une douceur obscure / Michel Collot. - "En songeant à un art poétique", et à autre chose / Claude Adelen. - Réflexion sur un titre / Hédi Kaddour. - Le travail du poème / Lionel Ray. - Le Crève-Cœur de Jules Supervielle / Charles Dobzynski. - Contes d'un poète / Ovid S. Crohmalniceanu. - L'homme de la haute mer / Alain Lambert. - Parfois une étoile inquiète / Richard Rognet
Résumé ou extrait
- Venus de terres lointaines, l'Uruguay et la Lithuanie, Jules Supervielle (1884-1960) et Oscar Vladislas de Lubicz Milosz (1877-1939) ont déposé dans le coeur profond de notre langue des songes fertiles et la discrète mais tenace palpitation de l'ailleurs. Supervielle fut tenu en grande estime par Rilke, Larbaud, Max Jacob et Michaux - par Paul Celan aussi, qui traduisit ses poèmes en allemand
Sujet(s)
Sujet - Nom commun
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)