Monographie
Les histoires d'Hérodote mises en françois par Du Ryer
Titre(s)
- Les histoires d'Hérodote mises en françois par Du Ryer
Auteur(s)
Autre(s) auteur(s)
Editeur, producteur
- Paris : Antoine de Sommaville, 1646
Description matérielle
- 637-22 p. : front. g.s.c., bandeaux aux armes d'Henri IV et culs de lampe g.s.b. ; in folio
Classification décimale Dewey
- XVII ème siècle
Résumé ou extrait
- "Pierre Du Ryer (1605-1658),un des dramaturges les plus importants du XVIIe siècle,[...]a publié en 1645 une traduction des Histoires dHérodote dont les Scudéry ont tiré profit pour la rédaction du Grand Cyrus. Dans son rapport aux oeuvres antiques, Du Ryer, qui se rattache au courant des « belles infidèles » (bien mis en évidence pour les traductions au XVIIe siècle), nhésite pas à modifier le texte d'origine afin de le faire mieux correspondre à un idéal esthétique français du XVIIe siècle."Voir sa préface.in Artamène ou le Grand Cyrus,www.artamene.org/encyclopedie.php?...Ryer
Sujet(s)
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)