Monographie
Temps sauvages [Texte imprimé] : roman / Mario Vargas Llosa ; traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan et Daniel Lefort
Type de contenu
- Texte
Type de médiation
- sans médiation
Titre(s)
- Temps sauvages [Texte imprimé] : roman / Mario Vargas Llosa ; traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan et Daniel Lefort
Est une traduction de
- Tiempos recios
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Publication
- [Paris] : Gallimard, DL 2021
Fabrication / Impression
- [Paris] : Gallimard
Description matérielle
- 1 vol. (382 p.) ; 21 cm
Collection
- Du monde entier
ISBN
- 978-2-07-290386-1
EAN
- 9782072903861
Appartient à la collection
- Du monde entier (Paris) 0750-7879 2021
Autres classifications
- 803
Résumé ou extrait
- Conçu comme une redoutable machine narrative, Temps sauvages nous raconte un épisode-clé de la guerre froide : le coup d'État militaire organisé par les États-Unis au Guatemala en 1954, pour écarter du pouvoir le président légitime Jacobo Árbenz. Ce nouveau roman constitue également une sorte de coda à La fête au Bouc (Gallimard, 2002). Car derrière les faits tragiques qui se déroulent dans la petite République centroaméricaine, le lecteur ne manquera pas de découvrir l'influence de la CIA et de l'United Fruit, mais aussi du ténébreux dictateur de la République dominicaine, Trujillo, et de son homme de main : Johnny Abbes García. Mario Vargas Llosa transforme cet événement en une vaste fresque épique où nous verrons se détacher un certain nombre de figures puissantes, comme John Peurifoy, l'ambassadeur de Washington, comme le colonel Carlos Castillo Armas, l'homme qui trahit son pays et son armée, ou comme la ravissante et dangereuse miss Guatemala, l'un des personnages féminins les plus riches, séducteurs et ambigus de l'œuvre du grand romancier péruvien.
Sujet(s)
Adresse électronique et mode d'accès
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)