Monographie
Le mont Crépitant
Type de contenu
- Texte
Type de médiation
- sans médiation
Titre(s)
- Le mont Crépitant
Est une traduction de
- Otogi-zoshi
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Editeur, producteur
- Arles : P. Picquier, DL 2009
- (46-Mercuès; Impr. France Quercy)
Description matérielle
- 1 vol. (169 p.) : couv. ill. en coul. ; 17 cm
Collection
- Picquier poche 1251-6007
ISBN
- 978-2-8097-0119-7
EAN
- 9782809701197
Appartient à la collection
- Picquier poche (Arles) 1251-6007 2009
Note(s)
- Traduit de "Otogi-zoshi"
Résumé ou extrait
- "A voix haute il lui lit des contes comme " Momotarô ", " Le Mont Crépitant ", " Le moineau à la langue coupée ", " Les Deux Bossus " ou " Monsieur Urashima ". Bien qu'il soit pauvrement vêtu et qu'à sa figure on le prenne pour un idiot, ce père est loin d'être un homme insignifiant. Il possède en effet un art vraiment singulier pour imaginer des histoires. Il était une fois, il y a bien, bien longtemps. Ainsi, tandis qu'il lui fait la lecture de sa voix étrange et comme stupide, c'est une autre histoire, toute personnelle, qui mûrit au fond de son coeur. " Voici des contes populaires qui figurent parmi les plus célèbres au Japon et auxquels le grand écrivain Dazai Osamu (1909-1948) donne une interprétation personnelle par la voix d'un narrateur quelque peu original, censé les lire à sa fille dans un abri antibactérien. [4e de couv.]
Sujet(s)
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)