Monographie
In nomine domini amen. Incipit liber theicrisi dahalmodana vahaltadabir cujus est interpretatio rectificatio medicationis & regiminis : editus in arabico a perfecto viro Abumarnan Avenzohar & translatus de hebraico in latinum venetiis a magistro Paravicio physico, ipso sibi vulgarizante magistro Jacobo Hebreo? [Cum Colliget Averroys]
Type de contenu
- Texte
Type de médiation
- sans médiation
Type de support
- Volume
Titre(s)
- In nomine domini amen. Incipit liber theicrisi dahalmodana vahaltadabir cujus est interpretatio rectificatio medicationis & regiminis : editus in arabico a perfecto viro Abumarnan Avenzohar & translatus de hebraico in latinum venetiis a magistro Paravicio physico, ipso sibi vulgarizante magistro Jacobo Hebreo? [Cum Colliget Averroys]
Est reproduit comme
- In nomine domini amen. Incipit liber theicrisi dahalmodana vahaltadabir cujus est interpretatio rectificatio medicationis & regiminis
Contient
- Incipit liber de medicina Averrois : qui dicitur colliget. Etc.
Auteur(s)
Autre(s) auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Description matérielle
- 2 parties en 1 vol. ([4], 40; 63 [1] f.); in-fol.
Titre figurant sur une autre page de titre
- [Colliget Averroys.]
- [Abumeron. Avenzohar.]
Autre variante du titre
- [Liber theicrisi dahalmodana vahaltadabir cujus est interpretatio rectificatio medicationis & regiminis.]
- [Liber de medicina Averrois qui dicitur colliget.]
- [De medicina.]
- [Interpretatio rectificatio medicationis et regiminis.]
Note(s)
- Le traité d'Avenzohar est précédé de deux tables, l'une pour l'ouvrage d'Avenzohar, la seconde pour le Colliget d'Averroès, formant la deuxième partie de cette édition
Note sur le titre et les responsabilités
- Traduit en latin par Paravicius d'après la traduction en hébreu de Jacobus Hebraeus
Note sur la publication, la production, etc.
- Marque au colophon
Note sur la description matérielle
- Sig. [ ]4 a-f6 g4; a-k6 l4
- Imprimé en caractères gothiques sur 2 colonnes. Lettres d'attente
Note sur l'exemplaire
- (BCSSA) Annotations manuscrites dans les marges (15e-16e s.). - Erreur dans l'ordre des parties de l'édition des traités d'Averroès et d'Avenzohar : le traité du premier devrait être placé à la fin de celui d'Avenzohar et non en tête du volume. - À la suite est relié : "Joannis Mesue medici singularis de medicinis particularium ægritudinum liber?" [14..]. - Reliure veau blond, 17e ou 18e s. (restaurée au 20e s.). - Conditionné dans une boîte de conservation
Note sur la provenance
- (BCSSA) Sur le premier feuillet de chaque partie, écu peint à l'encre représentant une rose et un soleil (non identifié). - Papillon au contreplat supérieur : "Librairie de Louis Leclerc. Médecine, sciences, etc. Livres neufs et d'occasion. 14 rue de l'École de médecine"
Note sur la reproduction
- Numérisation consultable sur le site BabordNum
Sujet - Nom commun
Lieu de publication, de représentation
- IT Venezia
Lien copié.