Monographie

Zeitgenössische deutsche Erzählungen [Texte imprimé] : Humor und Satire / Kurt Tucholsky, Erich Kästner, Kurt Kusenberg... [et al.] ; choix, traduction et notes par Jürgen Boelcke, Bernard Straub et Paul Thiele

  • Texte
  • sans médiation
  • Zeitgenössische deutsche Erzählungen [Texte imprimé] : Humor und Satire / Kurt Tucholsky, Erich Kästner, Kurt Kusenberg... [et al.] ; choix, traduction et notes par Jürgen Boelcke, Bernard Straub et Paul Thiele
  • Nouvelle éd.
  • Paris : Pocket, impr. 2007
  • (72-La Flèche; Impr. Brodard &Taupin)
  • 222 p.
  • Langues pour tous bilingue
  • 2-266-17076-7
  • 978-2-266-17076-5
  • 9782266170765
  • Les Langues pour tous (Paris) 0762-2260 2007
  • Presses pocket (Paris) 0244-6405 2701
  • [fre Récits contemporains allemands. humour et satire.]
  • [Humour et satire.]
  • [Humor und Satire.]
  • 833.010 8091 23
  • Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Récits contemporains allemands : humour et satire
  • Collection principale : Pocket. Numérotation dans la collection principale : 2701
  • Autre forme de titre : Humor und Satire
  • Allemagne avant-guerre:- K.Tucholsky: Die Familie = La famille- E.Kästner: Ein reizender Abend = Une charmante soirée- K.Kusenberg: Ein verätlicher Blick = Un regard méprisant- E.E.Kisch: Reportage im Heim für gefallene Mädchen = Reportage dans un foyer pour filles perdues- K.Valentin: Das Aquarium = L'aquariumR.F.A- H.Böll: Der Lacher = Rieur de profession- M.Walser: Die Klagen über meine Methoden häufen sich = Les plaintes concernant mes méthodes s'accumulent- W.Hildesheimer: Warum ich mich eine Nachtigall verwandelt habe = Pourquoi je me suis transformé en rossignolR.D.A- I.Morgner: Kaffee Verkehrt = Au café, les rôles sont inversés- G.Kunert: Das Auge = L'oeil- L.Kusche: Jemand begaht Ehebruch = Où l'on commet l'adultère/ Wo das Wirtschafttsgeld bleibt = où passe l'argent du ménage- E.R.Greulich: Silvesterkarpfen = La carpe de la Saint Sylvestre- W.Biermann: Das Märchen vom kleinen Herrn Moritz, der eine Glatz kriegte = Le conte du petit Monsieur Moritz qui devint chauveSuisse- P.Bichsel: Des Schweizers Schweiz = La Suisse du Suisse/ Der Mann mit der Gedächtnis = L'homme qui avait une mémoireAutriche- H.Weigel: Vom Glück des Ientifizierens = Du bonheur de l'identification- T.Bernhard: Das Mädchen = La jeune fille/ Die Maschine = La machine
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)