Monographie
Mr Vertigo [Texte imprimé] : roman / Paul Auster ; trad. de l'américain par Christine Le Boeuf
Type de contenu
- Texte
Type de médiation
- sans médiation
Titre(s)
- Mr Vertigo [Texte imprimé] : roman / Paul Auster ; trad. de l'américain par Christine Le Boeuf
Est une traduction de
- Mr Vertigo
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Editeur, producteur
- Arles : Actes sud, 1994
- (53-Mayenne; Impr. Floch)
Description matérielle
- 316 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm
ISBN
- 2-7427-0172-9
Classification décimale Dewey
- 813.54 22
Résumé ou extrait
- Le point de vue des éditeurs. Ce qui valut très vite à Paul Auster un public de lecteurs inconditionnels et une reconnaissance internationale (marquée en France par l'attribution du prix Médicis étranger à Léviation en novembre 1933) se trouve en quelque sorte sublimé dans Mr Vertigo. Par la phrase initiale - J'avais douze ans la première fois que j'ai marche sur l'eau - le lecteur est en effet précipité dans une suite d'évènements dont il ne sortira plus avant l'épilogue qui le renvoie d'ailleurs au commencement. La force centrifuge des aventures de cet enfant des rues, qui es adopté par maître Yehudi et doit à son impitoyable enseignement de parvenir à de prodigieuse lévitations, vient d'un manière que Paul Auster n'hésite pas à rapporter lui-même aux contes d'Andersen ou des frères Grimm. Mais la virtuosité narrative n'en conduit pas moins le lecteur à découvrir, du Ku Klux Klan au gangstèrisme, en passant par la sensualité, quelques facettes étranges de cette Amérique que les romanciers d'outre-Atlantique n'ont pas fini de nous révéler.
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)