Monographie
Dernier jour à Budapest [Texte imprimé] : roman / Sándor Márai ; traduit du hongrois par Catherine Fay
Type de contenu
- Texte
Type de médiation
- sans médiation
Titre(s)
- Dernier jour à Budapest [Texte imprimé] : roman / Sándor Márai ; traduit du hongrois par Catherine Fay
Est une traduction de
- Szindbád hazamegy
Auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Publication
- Paris : Albin Michel, DL 2017
Fabrication / Impression
- Paris : Albin Michel
Description matérielle
- 1 vol. (243 p.) ; 21 cm
Collection
- Les grandes traductions 0755-1762
ISBN
- 978-2-226-39640-2
EAN
- 9782226396402
Appartient à la collection
- Les Grandes traductions 0755-1762 2017
Autres classifications
- 803
Note(s)
- Bibliogr., 5 p.
Résumé ou extrait
- Dernier jour à Budapest, publié en Hongrie en 1940, réunit de manière singulière deux virtuoses de la littérature hongroise du XXè siècle. Sándor Márai, l'auteur des Braises, y rend hommage à son maître, Gyula Krúdy, dandy ténébreux et personnage légendaire de la bohème littéraire de Budapest, surnommé ici Sindbad, comme le héros de plusieurs de ses nouvelles. Un matin du mois de mai, Sindbad quitte son domicile d'Óbuda en promettant à sa femme de rapporter, avant la tombée de la nuit, les soixante pengös nécessaires à l'achat d'une robe pour leur petite fille. Mais à peine parti, ses bonnes intentions se dissipent. Cédant à la tentation d'une balade en calèche, il se laisse aller à une douce flânerie, revisitant le Budapest d'hier, au gré des lieux aimés : le bain turc, où « Orient et Occident fusionnaient dans les brumes de chaleur », le café Chicago où il écrivait, les restaurants où il dînait… Entre Histoire et fiction, Sándor Márai livre un récit envoûtant et nostalgique, à la beauté crépusculaire, où ses propres souvenirs d'avant-guerre se mêlent, avec une puissance évocatrice décuplée, à l'imaginaire de l'un des plus grands écrivains hongrois.
Sujet(s)
Adresse électronique et mode d'accès
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)