Monographie
Ἀρατου Σολεως Φαινομενα και Διοσημεια Aratou Soleōs Phainomena kai Diosēmeia Theōnos scholia Leontiou mēchanikou peri arateias sphairas. = ΘΕΩΝΩΣ ΣΧΟΛΙΑ. ΛΕΟΝΤΙΟΥ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ περι αρατειας σφαιρας
Titre(s)
- Ἀρατου Σολεως Φαινομενα και Διοσημεια Aratou Soleōs Phainomena kai Diosēmeia Theōnos scholia Leontiou mēchanikou peri arateias sphairas. = ΘΕΩΝΩΣ ΣΧΟΛΙΑ. ΛΕΟΝΤΙΟΥ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ περι αρατειας σφαιρας
Ensemble
Auteur(s)
Autre(s) auteur(s)
Autre(s) responsabilité(s)
Editeur, producteur
- Paris : Apud Guil. Morelium (Guillaume Morel), 1559
Description matérielle
- [4]-132 p.- [2] pl. dépl : ill. g.s.b. ; In-4
Titre conventionnel
- [Les Phénomènes et les Pronostics. Grec ancien.]
Classification décimale Dewey
- XVI ème siècle
Note sur le contenu
- Texte en grec, page de titre en grec, adresse en latin. - Sign. *2 A-Q4 R2. - Marque au titre, lettres ornées et bandeaux gravés sur bois- 2 planches dépliantes intitulées Arati Solensis et Phaenomena gravées sur bois illustrent les constellations zodiacales avec en angle (cartouche) deux mains sorties de nuées tenant un sceptre portant trois couronnes superposées et la devise en phylactère: Hic labor (voilà le travail)non répertoriée par Renouard (Les marques typographiques parisiennes des XVe et XVIe siècles. Paris, 1926, 2 ̊)qui date la première apparition en 1588 chez Gilles, Gilles (libraire à Paris)
Résumé ou extrait
- Des uvres d'Aratos, seuls les Phénomènes, un poème de 1154 vers en grec sur l'astronomie, est parvenu jusqu'à nous. La première partie expose pour l'essentiel les idées du dEudoxe sur les positions respectives des constellations, à quoi l'auteur ajoute des considérations sur la catastérisation, transformation des êtres en astres ou constellations. La seconde partie du poème provient d'une autre source, Des Signes du temps de Théophraste, premier ouvrage de prévisions météorologiques en Europe, et traite des signes météorologiques (en grec ancien diosemeia Διοσημεῖα : « Prévisions ») - parmi lesquels sont inclus les comportements des animaux. Le poème d'Aratos est réputé pour son obscurité, car l'auteur, emporté par la virtuosité poétique, a négligé la clarté de l'expression dans l'explication de la cosmologie.Les noms d'étoiles que nous utilisons viennent pour la plupart du poème d'Aratos : Ptolémée les conserva dans son Almageste et la tradition arabe les a transmis jusqu'à nous.
Sujet(s)
Sujet - Nom commun
Lien copié.
Build V.5.2.2 - 2ecb916194 (29/04/2026 07:35:08)